Prevod od "da shvatite" do Brazilski PT


Kako koristiti "da shvatite" u rečenicama:

Vreme je da shvatite... šta vaši gospodari èine za vas.
É tempo de perceberam o que os vossos amos podem fazer por vós.
Ali pomoæi æe vam da shvatite nas profesionalce.
Sería bom que comprendesse melhor os profissionais.
Koliko æe vam trebati da shvatite da vam dajem šansu da se ponovo sredite?
O que será preciso fazer para que compreenda que estou dando a oportunidade de voltarem ao que eram?
Nadam se da neæete sve ono ozbiljno da shvatite.
Espero que não tenha levado a sério, tudo o que eu fiz e disse... isso faz parte do show!
Kako, bre, tupani, ne možete da shvatite?
Seus sacos de pregos, será que não conseguem acertar?
Natjerati æu vas da shvatite da je on vrlo pametno dijete.
Pois saiba que ele é uma criança brilhante.
Prvi je korak u bilo kojem natprirodnom okršaju... je da shvatite protiv èega se borite.
O 1º passo contra eles: Descubra contra quem está lutando!
Najvažnije je da shvatite da ne postoje isti sluèajevi.
O mais importante é que saibam que as tentativas nunca são iguais.
Ne možete da shvatite tornjeve bez mene i vi to znate.
Você não pode entender a torre sem mim, e você sabe disso.
Pukovnik æe vam to pokazati, na naèin na koji æete to moæi da shvatite.
O Coronel vai te mostrar as pessoas de um jeito que seu negócio possa entender.
E, pa, možda je vreme da shvatite, da je cela vaša familija mrtva!
Então, contarei a senhora sobre os fatos. A sua família inteira está morta.
Odbrana želi da probate da shvatite ko je on.
A defesa quer que você esteja na pele do seu cliente.
Tako da ako želite da shvatite nekoga probajte da shvatite, Gloriju Mièel.
Então, se você vai se colocar no lugar de alguém... Coloque-se... No de Gloria Mitchell.
Morate da shvatite da mi se seæanje nije pooštrilo u meðuvremenu.
Entendam se minha memória não estiver boa.
Otpoèetka sam u vama vidio potencijal da shvatite igru iza igre.
Vi isso em você desde o princípio, o potencial para vencer o jogo nos bastidores.
Sve što tražim je da shvatite šta se ovde dogaða, zbog vaše vlastite bezbednosti pre nego što budete pušteni.
Só peço que entendam que foram mantidos aqui para sua própria segurança antes de saírem.
Vreme koje ste proveli ovde možda vam je pomolo da shvatite šta ste uradili.
Espero que o tempo que passaram aqui tenha ajudado vocês a entenderem o que fizeram.
Zavisi o vama oboje da shvatite kako to zaustaviti.
É com vocês dois descobrirem como deter isso.
Vi pak ne uspevate da shvatite da niko to nikad i ne poželi.
O que você não entende, é que ninguém quer sair.
Ako ne saraðujete, nije važno ako pomognem da shvatite ko je ubio vašu porodicu, neæete dobiti pravdu.
Se não cooperar conosco, não importa se eu o ajudar a descobrir quem matou sua família, nunca verá a justiça.
Nemojte pogrešno da shvatite moje saoseæanje kao slabost.
Não confunda minha compaixão com fraqueza.
Natera vas da shvatite koliko je važno što se OHP zauzima da ovo stavi pod kontrolu.
Faz a gente entender a importância da FAO em tentar controlar isso.
Jer ustvari, kad nemate nikakvu spoljašnju ulaznu informaciju, tada je vreme stvaranja sebe, kada možete nešto dugoročno da isplanirate, kada možete da pokušate da shvatite ko ste vi zapravo.
Sério, quando você não tem nenhum estímulo externo, esse é o momento quando há uma criação do eu, quando você pode fazer planos de longo prazo, quando você pode tentar descobrir quem você é.
Da bih vam pomogla da shvatite odakle dolazim, dozvolite mi da vas dovedem u svoj svet, svet eksperata.
Assim que para ajudar vocês a entenderem de onde estou vindo, deixem-me trazê-los ao meu mundo o mundo dos experts.
Morate da shvatite da svemir ima sto milijardi galaksija, svaka sa po sto milijardi zvezda.
Vocês têm que pensar que temos um universo com cem bilhões de galáxias, cem bilhões de estrelas em cada.
Samo morate da napravite krug da shvatite da je to proviđenje.
Vocês só precisam dar um volta no quarteirão para ver este algo como uma epifania.
Ali morate da shvatite da je čak i najmanji akt razmene u kom učestvujemo duboko zavisan od jezika.
Mas temos que perceber que mesmo os simples atos de troca que fazemos são completamente dependentes da linguagem.
Ovako treba da shvatite govor tela.
Com linguagem corporal, eis o que você deve fazer.
Ako želite da razumete mehanizam delovanja leka, treba da shvatite kako oni rade na način koji vi želite i kako čine ono što ne želite da čine.
Então se você quer entender a ação das drogas, é preciso entender como elas atuam nas maneiras que gostaríamos, e também nas maneiras que não gostaríamos.
Danas ne želim da pričam o divnim bebama, želim da pričam o nezgodnoj adolescenciji dizajniranja - o onim šašavim tinejdžerskim godinama kada pokušavate da shvatite kako funkcioniše svet.
Hoje eu não quero falar de lindos bebês, Quero falar da embaraçosa adolescência do design -- estes estúpidos anos da adolescência em que estamos tentando descobrir como o mundo funciona.
Morate da shvatite, mi u Izraelu ne pričamo sa ljudima iz Irana.
! Porque, vocês precisam entender, em Israel nós não conversamos com pessoas do Irã.
Rekao sam: "U redu, ali koliko vam je bilo potrebno da shvatite da ništa ne razumete?"
Entã, eu disse: "Certo, mas quanto tempo vocês levaram para concluir que não entenderam nada?"
Ključno je da shvatite da ako ne spavate, ne letite.
É muito importante entender que se você não dormir, você não voa.
Ako mislite o znanju kao o ovom talasanju vode koje se večno širi, važno je da shvatite da naše neznanje - obim ovog znanja - takođe raste sa znanjem.
Se pensarmos no conhecimento como uma propagação numa poça, a coisa importante a se notar é que nossa ignorância, a circunferência desse conhecimento, também cresce com ele.
Nadam se da možete da shvatite jezik ne kao zabrinjavajući, već kao zabavan i fascinantan, na isti način kao što to rade uređivači rečnika.
Espero que vocês não considerem que as mudanças do idioma sejam preocupantes e sim divertidas e fascinantes, exatamente como o fazem os editores de dicionário.
Ako se plašite globalnog zagrevanja, čekajte samo da shvatite šta je lokalno zagrevanje.
Se você está assustado com o aquecimento global, espere até saber sobre o aquecimento local.
Magnetna rezonanca vam omogućava da vidite unutrašnju anatomiju u visokoj rezoluciji, pa ću vam pokazati sklop MR snimaka poprečnih preseka kroz poznat predmet preletajući ih a vi ćete pokušati da shvatite o kom predmetu je reč.
O MRI nos permite olhar a anatomia interna em alta resolução, eu vou lhes mostrar em um instante uma série de imagens de seções transversais de MRI através de um objeto familiar, e vamos olhar as imagens e vocês vão tentar adivinhar que objeto é esse.
Ako uporedite ovaj, prosečan rezultat, sa time koliko poruka dobije određeni broj ljudi, možete otprilike da shvatite kako je povezana privlačnost sa popularnošću na internet sajtu za upoznavanje.
E se compararmos essa pontuação, a pontuação média, com quantas mensagens um conjunto de pessoas recebe, dá para começar a ter uma noção de como atração se relaciona com popularidade em sites de encontros on-line.
Mislim da to znači da, iako vam se mozak skenira, što je apsolutno dosadno i ne posebno interesantno, kada čujete da neko proizvodi „a ha ha ha”, pokušavate da shvatite zašto se smeju.
Acho que isto significa que mesmo se o cérebro estiver sendo escaneado o que é totalmente chato, quando você ouve pessoas rindo: "Ha, ha, ha, " você quer saber por que riem.
Moj savet je da shvatite ozbiljno da imate mlade ljude u vašem timu, ili ljude mladog uma.
Meu conselho que levamos a sério é que vocês tenham jovens no seu time, ou pessoas com mentes jovens,
Zato je deo pred-uviđaja da shvatite da niste u najboljem izdanju kad ste pod stresom i da bi trebalo da postavite sisteme.
Parte da prática do "pre-mortem" é perceber que, sob estresse, você não vai estar na sua melhor forma, e você deveria criar sistemas.
Tamo napolju, podsećaju vas svakog trenutka da nemate, i ne možete sve da shvatite, takođe.
Mas lá fora, no mundo, somos lembrados a todo momento que não estamos e que também não conseguimos saber o real motivo das coisas.
A zatim treba da shvatite da, zato što svi mi živimo u zasebnom moralnom svetu - metafora koju koristim u knjizi je da smo svi zarobljeni u „matriksu“, ili da je svaka moralna zajednica matriks, konsenzualna halucinacija.
E então você tem que perceber que, como todos nós vivemos em um mundo moral à parte... e a metáfora que usei no livro é que estamos presos em "Matrix", ou cada comunidade moral é uma Matrix, uma alucinação coletiva....
Ali čim shvatite da ljudi - da su ovaj svet sagradili ljudi koji nisu pametniji od vas, onda možete da posegnete i dodirnete te zidove, čak i da provučete ruku kroz njih i da shvatite da imate moć da ih promenite.
Mas, quando você percebe que as pessoas... que esse mundo foi construído por pessoas não mais inteligentes que você, você consegue tocar essas paredes e até mesmo atravessá-las e perceber que tem o poder de mudar o mundo.
Zaključani ste u koščatoj lobanji, pokušavate da shvatite šta se dešava u spoljnom svetu.
Você está preso dentro de um crânio, tentando entender o que acontece lá fora.
Želim da shvatite koliko je ovo specifično.
Veja, eu quero que pense sobre como específico isto é.
1.307275056839s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?